El
sábado pasado teníamos la renovación del visado y teníamos que levantarnos a
las 8 de la mañana porque a las 9 había que estar abajo. Yo pensaba que
tendríamos que ir a la policía renovarlo pero al final nos lo hicieron en la
misma residencia. En el restaurante de la segunda planta montaron todo el
“tinglado”. Primero de todo teníamos que pagar 460 yuanes y dárselos a Li Peng.
Obviamente, casi todo el mundo pagaba 500 yuanes porque no lo teníamos justo y
OBVIAMENTE, esperábamos el cambio…pero NO. El tío con todo su morro se apuntaba
lo que pagaba cada uno y nos dijo que nos lo devolvería cuando nos devolvieran
el visado. Además, el colega riéndose con cara de tonto suelta: “Me da miedo
tener tanto dinero junto”. A lo que una italiana que se llama Mary le suelta:
“No, tú no tienes miedo de dinero”. ¡TÚ SÍ QUE VALES, MARY!
Como
os prometí en la entrada anterior, hoy voy a dedicar unas líneas a nuestro
queridísimo coordinador, el señor Li Peng.
Este
personajillo que tenemos como coordinador nos tiene mareados: ahora traedme el
pasaporte, ahora venidlo a buscar, os tenéis que repetir las pruebas médicas,
venid a buscar el carnet de estudiante… Realmente creemos que ocupa ese puesto
porque habla inglés, porque enterarse, no se entera mucho. En el fondo, sabemos
que nos quiere/odia porque de vez en cuando vamos a visitarlo y avasallarlo con
preguntas o pedidos. ¿Que cómo se que poco a poco le vamos gustando? Porque
ayer nos lo encontramos por el pasillo y nos dijo “hola” en español. ¡ESTÁ
APRENDIENDO ESPAÑOL POR NOSOTROS! Y sabemos que cuando no vamos a verlo, nos
echa de menos.
Las
clases siguen como siempre: estudiar, morir en clase, estudiar… Y quien dice
estudiar, dice estar todo el día buscando palabras nuevas en los diccionarios. Pero
siempre hay algún momento divertido en clase que hace que no sean tan duras.
Por
ejemplo, el otro día estábamos en clase de la “señora” o “cavallina” y comenzó
a hablar más rápido que un caballo de carreras. Más o menos entendimos que
teníamos que ir a la página donde estaba el vocabulario de la nueva lección y
que lo iba a leer. También pensamos que ella iba a leer la palabra primero y
nosotros teníamos que repetir después. La cosa fue así:
Señora:
差不多(Cha
bu duo)
Clase:
差不多(Cha bu duoooo)
De
repente, la mujer se comenzó a partir de risa diciéndonos que no
teníamos que repetir lo que decía ella como niños pequeños, que sólo iba a leer
el vocabulario.
SANTA PACIENCIA LA DE ESTA SEÑORA CON NOSOTROS
Hoy,
estábamos en clase de ‘Listening’ y cuando empezamos una lección nueva, hay una
lista de vocabulario. Nuestro querido profesor es taaaaan simpático que siempre
hace leer a los mismos, entre ellos los西班牙(es
decir, los españoles, más concretamente, Meri, Mark y yo). Como siempre que
leemos una palabra, nos la hace repetir unas cuantas veces porque, o bien
decidimos mal los tonos, o bien no pronunciamos bien las letras. Pues bien, hoy
me tocaba leer a mí y resulta que no me escuchaba bien y de repente me dice:
STAND UP. Mi cara de WHAAAAAAAAT? Ha sido mortal, casi me da algo y toda la
clase se ha quedado flipando también. Al final he leído bien las palabras y me
he vuelto a sentar. Varias personas han continuado leyendo la lista de palabras
y a dos de ellas les ha hecho levantarse también, así que, para otra vez, me
quedo más tranquila.
Como
nota informativa sobre el conflicto chino-japonés: No sabemos gran cosa,
sólo lo que leemos en los periódicos españoles, pero podéis estar tranquilos
porque por aquí no se oye mucho jaleo. Además, el problema lo tienen con los
japoneses. Hemos tenido 3 días de toque de queda por seguridad pero como habéis
podido ver en facebook, nos lo hemos tomado un poco a cachondeo y cada noche
nos hacíamos una foto diferente a cual más friki. Lo bueno es que cada día
éramos más en la foto y lo mejor de todo es que… ¡ya somos libres!
No hay comentarios:
Publicar un comentario