Después
de 2 semanas de clase, es lo único que puedo decir. La primera semana fue
“relajada” porque la gente iba probando de un grupo a otro. Sin embargo, esta
semana ya ha sido diferente. Más
estudio, más deberes, más sueño…más de todo. Os voy a hacer una breve introducción de cada
una de las clases y profesores que tenemos:
- Jingdu, o lo que viene siendo gramática y redacción. Estar
en esta clase es como morir lentamente. La profesora, bautizada como ‘la
señora’, es una mujer mayor muy adorable pero a la que nadie entiende. A la pobre mujer la tenemos desesperada
porque ya no sabe qué hacer para que la entendamos. Además, como no teníamos
suficiente con preparar los textos para la clase siguiente, ahora le ha dado
por mandarnos millones de deberes. ¡Yupi!
- kouyu (conversación): Pensaba que iba a ser la peor clase de
todas porque mi nivel de chino hablado es pésimo no, lo siguiente, pero la
verdad es que lo estoy llevando mejor de lo que pensaba básicamente porque la
clase se basa en leer en voz alta las frases del texto todos juntos y luego
hacer frases de gramática. De la profesora, ¿qué decir? Es encantadora, siempre
viste estupendísima y cuando dices algo mal, te corrige riendo. Desde aquí, y
como ha dicho Mark en su blog (Relatos de un tal Make), me declaro FAN de esta
mujer.
Yuedu (comprensión lectora): En la clase vamos sobreviviendo y
el profesor habla bastante lento y se ve simpático. El problema llega cuando
llegamos a casa y tenemos que preparar los textos para el día siguiente. Son
textos de 10 líneas o menos pero tardo como media hora en preparar cada uno
porque conozco 2 de cada 10 palabras. Ahora estaréis pensando que debería irme
al nivel básico pero es que las palabras de estos textos son dignas de mención:
brújula, marca de agua, astronomía… Vamos, ¡lo más básico de un idioma!
- Tingli (Listening): En esta clase voy a morir mucho. El
profesor, resulta que está bautizado como…
明白老师 (mingbai laoshi)
明白significa ‘entender’ y 老师 ‘profesor’.
¿Por qué este nombre? Porque se pasa toda la clase preguntándonos: ¿Lo
entendéis? Todos contestan que sí pero yo la verdad es que no me entero de prácticamente
nada. Así que cuando salgo de esta clase, estoy deprimida porque me doy cuenta
de que mi chino es una mierda. Pero a base de palos se aprende.
En
conclusión, mi día se centra en ir a clase, comer y estudiar. Me paso la vida
buscando nuevas palabras en el diccionario y a este paso llegaré a las 1000
palabras nuevas en un mes (mínimo). Estamos todos un poco cansado de estar todo
el día así y hemos llegado a la conclusión de que tenemos ‘resaca de caracteres’. Hemos buscado ya tantos caracteres y palabras
nuevas, que estamos saturados. Lástima que no haya un remedio para este tipo de
resaca como el de ‘noches de desenfreno, mañanas con ibuprofeno’; así que lo
único que podemos hacer es sobrellevarlo como podamos y mientras tanto, seguir
buscando palabras nuevas. ¡Porque
esto es un no parar!
Pero
no todo es estudiar, también vivimos momentos curiosos dónde no sabes si reír,
llorar y momentos en los que te quedas en shock absoluto. Aquí os dejo algunos
ejemplos:
a)
Caso curioso 1: la señora gritona. El
otro día íbamos Mark, Meri y yo al supermercado (sí, otra vez). Íbamos tan
felizmente caminando cuando de repente escuchamos un grito AAAAHAAAA. ¡Menudo
susto nos llevamos! Comenzamos a mirar alrededor para ver de donde procedía ese
sonido y vimos a una mujer en medio de la calle haciendo una clase de ejercicio
donde doblaba las piernas a la vez que gritaba. Después de 2 minutos haciendo
esto, hizo un movimiento rollo espiritual y siguió su camino.
b)
Caso curioso 2: ¿cuántos años tienes? Sí
amigos, yo en este país me pregunto cuántos años tienen los estudiantes de esta
nuestra maravillosa universidad. Os estaréis preguntando el porqué. Pues bien,
la cosa viene porque he visto a gente saltando a la cuerda, llevan ropa y material escolar infantil… [Quiero aclarar que el hecho de que yo tenga
material escolar infantil es porque soy una friki pero que no lo considero una
cosa normal para ser una universitaria de 23 años].
c)
Caso curioso 3: foto de grupo. El martes tuvimos la presentación oficial
del curso y también nos hicimos una foto de grupo. A las 8 de la mañana
teníamos que estar enfrente del edificio donde hacemos clases y allí había
montado una especie de tarima con diferentes niveles. De repente, un señor nos
comenzó a hablar en chino y a dividirnos
entre chicos y chicas. Después, de más alto a más bajo en diferentes filas.
Cuando ya nos tenían a todos en unas 6-7 filas, comenzamos a subir a la tarima.
Pero no como nosotros quisiéramos. Primero los chicos en la parte de arriba y
luego todas nosotras (en plan sumisión al hombre). Estuvimos como 10 minutos
para colocarnos porque nos hacían cambiar de fila cada dos por tres. Yo estaba
en la punta y estaba temiendo por mi vida porque aquella tarima no se veía muy
segura. Cuando ya estábamos todos
colocados, el fotógrafo loco comenzó a gritar: ¡Uno, dos, tres… preparadoooooos!
Lo que en chino viene siendo: 一, 二, 三 准备(yi,
er, san, zhunbeeeeeeei) Ya tenemos cachondeo asegurado cada vez que nos hagamos
una foto.
Mañana
tenemos la renovación del visado, así que ya os contaré como va y también escribiré
unas líneas sobre nuestro maravilloso coordinador Li Peng.
明白吗?
(¿Entendido?)
No hay comentarios:
Publicar un comentario