viernes, 26 de abril de 2013

El verano ya llegó

Siiiiiiii, porfin ha llegado el calor!!! Ha costado…pero finalmente nos hemos podido quitar el abrigo y cambiar la ropa de invierno por la de verano.  Ya lo decían los chinos “el calor va a llegar de golpe”. Y dicho y hecho…hace dos días íbamos con abrigo y hoy nos asamos.

Y mientras nos preocupábamos de que hacía frio, que no llegaba el calor, que no hace viento y hay contaminación, que hay demasiado viento y hace frío pero OH! que cielo más bonito… también hemos hecho otras cosas aparte de hablar del tiempo. 

- 太极扇 o lo que viene siendo taichí con abanico.  Hace unas semanas nos propusieron apuntarnos a clases de taijishan porque el día 26 había una competición deportiva en la universidad y nosotros participaríamos en el acto de inauguración de la jornada. Pensamos que podría ser entretenido así que Meri, Ari, Judit y yo nos apuntamos y hemos estado 3 semanas practicando al baile. Hoy hemos hecho la representación y la verdad es que ha salido bastante bien.  A Mark lo hemos tenido contrato como fotógrafo y nos ha hecho un video y fotos. Y también hay que decir que el otro día él y Carolina vinieron a vernos ensayar como si fueron unos papis que van a ver a sus hijitas J Ahora el día 28 tenemos una competición con otras universidades…así que ya os informaré cómo quedamos.

- Vacaciones de medio semestre.  El día 1, 2 y 3 tenemos fiesta, así que podremos disfrutar de 5 días de vacaciones. El problema es que en China se suelen recuperar las clases, así que en teoría tenemos que recuperar las clases el fin de semana de antes (27 y 28). Peeeeeero, las coreanas de nuestra clase son expertas en convencer a los profesores de no hacer clase, y bueno, hay que decir que ellos tampoco ponen mucha resistencia en decir que no vayamos. Así en conclusión, lo que iba a ser un fin de semana lleno de clases y cansado, se ha convertido en un fin de semana normal porque no tenemos ni una. Yuhuuu!  Eso sí, en las vacaciones tendremos que estudiar porque tenemos dos exámenes de medio semestre a la vuelta.

También quería aprovechar ahora que estoy escribiendo para introduciros algunas de las expresiones que usamos cuando mezclamos el chino con el español. Porque después de tantos meses en este país, algo hemos aprendido y lo ponemos en práctica y lo metemos en nuestras conversaciones en español como algo natural.

- Zoubamonos. En chino 走吧 (zouba) significa “vamos” o “vámonos”. Así que hemos mezclado los dos idiomas para crear un neologismo.

- zui gao de carta. Muy utilizado cuando jugamos a la brisca. 最高的 (zuigaode) significa “la más alta”. Así que sería como decir: La carta más alta!

- Piaoliang! Hen langman! 漂亮很浪漫Cuando algo es muy bonito o romántico ya no lo decimos en español sino en chino. De esto tiene culpa Meri que nos lo pegó y ahora lo decimos todos.

- Xiexie nide hezuo 谢谢你的合作!Cuando queremos decir gracias, usamos esta expresión que significa “gracias por tu colaboración”. Lo escuchamos en el metro de Beijing y nos gustó así que ahora lo usamos para decirnos gracias.

Y para acabar os dejo una frase que le pusimos a Meri en uno de sus regalos de cumpleaños y me parece muy bonita.

梦想成真

(que tus sueños se hagan realidad)